Title: Mölmsch
Subtitle:
Author:

Mölmsch - Mülheimer Platt

Die Bibel, wie auch dieses Neue Testament, gibt es natürlich in zeitgemäßem heutigem Deutsch. Aber wussten Sie, dass es zumindestens Teile der Bibel in einer Sprache gibt, die für Eltern und Großeltern in Mülheim selbstverständlich war: Mölmsch Platt!

Im folgenden eine kleine Kostprobe. So mancher Leser wird neu hinhören, wenn er bekannte Texte heimatlich – verfremdet liest.

Wir danken Heinz Bertsky (Mülheim) für die Abdruckerlaubnis dieser Texte.

 


Bekannte Texte des Glaubens im Mülheimer Platt "Mölmsch"


Das Glaubensbekenntnis Mölmsch

Ek chlöif an Chott, dän Faader, dän Allmächtige,

dän Himmel un Ääät chemak heet,

un an Jesus Christus, sinnen intichsten Soon, uzen Härrn,

ämpfangen döar dän hiligen Cheis, cheboore fan di Junfer Maria, cheleen ouner Pontius Pilatus, ant Krüts cheschlaage,

chschtoorwen un bechraawe, eraafchschteegen en dat Riik fanne Doae, am dredden Daach opcheschtaune fan di Doae, eropchefaaren en dän Himmel, he set räächter Haunt fan Chott, däm allmächtigen Faader, dohandän wäät he kumme te reechten di Leewenden un di Doae.

Ek chlöif an dän hilige Cheis, di hilige kristliche Kerke, di Chemeinschaaf där Hiligen, Fercheewung där Söinden, Opschtoon där Doaen un dat eawige Leewen. Amen.

 


Das Vaterunser Mölmsch

Uze Faader em Himmel, cehilich wäät dinne Naame,

din Riik sal kumme, chraat ees dou et woos, sal et siin em Himmel un oppe Äät.

Chef us ouk fandaach us Broat un don fercheewen uze Schoult, chraat ees wie ouk där fercheewe, di us wat schöilich sint.

Un füür us ne en Fersöökung,

mak us frei fan däm, wat ne douch.

Dän din ös dat Riik un di Kraaf

Un di Härrlichkeit en Ewaichkeit.

Amen.

 

 


Der gute Hirte - Psalm 23

 

1. Dän Härr ös min Scheaper, mei wäät et an niks feele.

 

2. He löt mei op en chrööne Wiische un bringk me doheer, wu freesch Waater ös.

 

3. He mak minne Seal froa. He soorch doföar, dat ik di reechtige Schtroote choon öm Choddes Namen.

 

4. Un ess ik soa chingk im düüsteren Daal, sin ik ne bang föar en Unchlöck; dänn dou bös bei mei, din Bashaister chif mei Troas.

 

5. Dou däkks föar mei en Deesch, wu Lüüt bei sint, di mei nee lie künne. Dou riifs mei Oolich op et Höit un maks min Chlaas böödefol.

 

6. Chuddes un Barmhärtsichkeit wäät ik häwwen min Leewen lang, un ik wäät bliiwen im Huus fam Härrn föar alle Tiit.

 



Go back to the regular design...